pmy_tn/jer/07/30.md

12 lines
708 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Anak-anak Yehuda
Ini menunjuk kepada bangsa Yehuda. Terjemahan lain: "orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong tlah atur benda-benda
Istilah "atur benda-benda" kembali pada berhala-berhala, yang Allah benci. Terjemahan lain: "dong atur berhala-berhala " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Rumah yang disebut deng Sa Nama
Ini adalah suatu penggambaran untuk Rumah TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana menerjemahkan dalam Yeremia 7:10. Terjemahan lainnya: "rumah miik Ku" atau "Bait dimana mereka menyembah Aku"  (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])