pmy_tn/exo/19/19.md

17 lines
859 B
Markdown

# Bunyi trompet tamba lama tamba kuat. Trus Musa bicara ke TUHAN.
"Trus tamba lebih kras dan lebih kras lagi"
# TUHAN jawab Musa deng suara sperti bunyi guntur.
Kata "suara" disini dituju pada sbuah suara yang Allah buat. Kemungkinan artinya adalah 1) "deng bicara kras sperti guntur" atau 2) "deng bicara" atau 3) "yang sembah guntur bersuara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# TUHAN panggil Musa naik ke gunung.
"Dia Printahkan Musa untuk naik"
# TUHAN kastau Musa bilang umat Israel tra bole lewat batas.
Allah berbicara bagaimana dong jalan lewati pembatas seolah-olah dong hancurkan sebuah penghalang dan dong jalan melaluinya. Lihat bagaimana terjemahan "memasang pembatas" dalam [Keluaran 19:12](./12.md). AT: "tra pigi lelewati batas" atau "tra pigi melewati penghalang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])