33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|
|
|
Ini simpulkan surat dari jemaat Yerusalem sama orang-orang bukan Yahudi di Antiokhia.
|
|
|
|
# Brita umum:
|
|
|
|
Di sini kata "Tong" dan "tong" kase tunjuk sama para pemimpin dan orang-orang percaya di gereja Yerusalem. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan Kis. 15:22)
|
|
|
|
# Yang akan kase tau sendiri hal-hal yang sama dalam dong pu bahasa sendiri
|
|
|
|
Gabungan kata ini kase tekan kalo Yudas dan Silas akan kase tau hal-hal yang sama yang suda dituliskan oleh para rasul dan penatua. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Untuk kase taruh beban di atas ko yang tra lebih berat dari pada hal-hal yang perlu ini
|
|
|
|
Ini bicara tentang hukum yang harus dipatuhi sperti dong adalah objek yang dapa bawa di atas dong pu bahu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dari hal-hal yang suda dipersembahkan sama berhala-berhala
|
|
|
|
Ini pu arti dong tra dibolehkan untuk makan daging binatang yang dipersembahkan sama berhala.
|
|
|
|
# Darah
|
|
|
|
Ini mengacu pada minum darah atau makan daging yang masih ada darah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Hal-hal yang dicekik
|
|
|
|
Binatang yang dicekik akan mati tapi de pu darah tra kluar.
|
|
|
|
# Perpisahan
|
|
|
|
Ini kase tau akhir dari satu surat. Arti yang Lain: "Sampe Jumpa"
|
|
|