pmy_tn/num/27/20.md

1.1 KiB

Brita Umum:

TUHAN truskan pembicaraan dengan Musa tentang Yosua.

Kasi juga hak sama de

Di sini TUHAN bicara pada Musa tuk kasi brapa hak pada Yosua, seolah-olah sbuah pakaian yang dapat dikenakan padanya. AT: "Ko harus kasi ko pu bebrapa tangung jawab" atau "Biarlah de tentukan apa yang umat lakukan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Urim

Ini adalah batu yang keramat yang Imam Besar kenakan pada lempengan dadanya. De pakai ini tuk tentukan kehendak Allah. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

Atas de petunjuk, dorang akan kluar dan masuk

Ini brarti bahwa Yosua pu hak tuk printahkan umat Israel tuk bergerak. "Kluar" dan "masuk" adalah dua printah yang berbeda yang di pake tuk tekankan de printah atas dong pu pergerakan ". AT: "De akan printahkan umat untuk bergerak" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

De dan sluruh umat, yaitu orang Israel

Ini brarti sesuatu yang sama, dan dorang pake bersama sbagai penekanan. AT: "Keduanya de dan sluruh umat Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)