481 B
481 B
Semua orang yang gembalakan ko akan disapu angin
Ini sebagai permainan kata—TUHAN yang pake ide tentang "gembala" dalam dua hal yang berbeda. Kata "gembala" di sini sebagai gambaran untuk pemimpin-pemimpin Yerusalem, yang dibawa pigi "angin". Angin di sini lambang TUHAN. Arti lain: "Sa akan ambil ko pu pemimpin-pemimpin seakan-akan angin su tiup dong dari ko". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dibawa ke tahanan
"Dapa tangkap" atau "disingkirkan".