pmy_tn/isa/16/11.md

1.1 KiB

Berita Umum:

Ini adalah lanjutan nubuat tentang orang-orang Moab. Allah kase tunjuk hal uyang akan terjadi di masa depan sperti sedang jadi hari ini. (Yesaya 15:1-2).

Sa pu hati menyanyi sperti kecapi untuk Moab

Kata "sa pu hati" wakili TUHAN dan perasaan de sedih. De bandingkan de pu keluhan sperti suara nyanyian ratapan deng kecapi. Arti lain: "Kalo sa berkeluh kesah spertit tangisan kesedihan deng kecapi.** ** (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

Moab

Perintah sama orang-orang Moab. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa pu perasaan batin untuk Kir-Hareset.

Kata "Sa pu perasaan batin" perintah deng TUHAN. Kata keluh kesah dapat dipahami dari kata sebelumnya. Lihat bagemana Kir-Hareset di artikan dalam Yesaya 16:7. Arti lain "sa pu batin berkeluh kesah untuk Kir-Hareset atau sa sangat sedih atas orang-orang Kir-Hareset (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Kir-Hareset

Ini digambarkan warga Kir-Hareset. Arti lain: "Orang-orang Kir-Hareset." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)