2.3 KiB
Permuluaan
Catatan Umum Kejadian 9
Susunan dan Bentuk
Brapa terjemahan memilih untuk pisahkan kutipan panjang, gunakan kutipan, doa dan lagu. Bebas Hak Cipta Dinamis dan masih banyak lagi terjemahan Bahasa Inggris pada pasal 9:6-7, yang merupakan bagian puisi dari sebuah kutipan, dibuat agak masuk ke kanan pada bagian akhir teks. Mereka juga memisahkan pasal 9:25-27, yang terdiri dari dua kutipan. Brapa terjemahan pada stiap baris menempatkan puisi di pojok kanan dari teks agar lebih mudah dibaca. Bebas Hak Cipta Dinamis menggunakan cara ini pada puisi dalam pasal 9:6 dan pasal 9:25-27.
Konsep-konsep khusus dalam pasal ini
Hubungan manusia dengan binatang
Adanya pergeseran yang terlihat antara hubungan manusia deng binatang-binatang yang ada di bumi. Sebelum terjadinya banjir, hubungan manusia deng binatang-binatang sangat baik dan harmonis. Stelah terjadi banjir, binatang-binatang takut ke manusia dan manusia diizinkan untuk memakan binatang-binatang yang ada di bumi, sesuatu yang tra dizinkan seblumnya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]
Hidup dalam darah
Pasal ini perkenalkan konsep tentang adanya kehidupan dalam darah seekor binatang dan manusia. Dalam pemikiran Ibrani, darah mewakili kehidupan bagi sgala makhluk yang hidup. Ini merupakan sbuah gambaran yang di pake dalam Kita Suci. (Liat: [[rc:///tw/dict/bible/kt/life]] dan [[rc:///tw/dict/bible/kt/blood]])
Perjanjian deng Nuh
Allah membuat perjanjian deng Nuh. Perjanjian ini merupakan janji tanpa syarat yang Allah buat untuk tra akan hancurkan sluruh bumi deng air bah. Pelangi adalah sbuah tanda dari perjanjian ini. (Liat: [[rc:///tw/dict/bible/kt/covenant]] dan [[rc:///tw/dict/bible/kt/promise]])
Ketelanjangan seorang ayah
Dalam budaya Nuh, melihat seorang ayah yang telanjang tra bisa diterima. Ini adalah tindakan yag salah bagi Ham karna kase tunjuk ke de pu sodara-sodara tentang dong pu bapa pu ketelanjangan. Reaksi Ham adalah penghinaan atau hal yang kurang ajar (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Brapa kemungkinan kesulitan terjemahan dalam pasal ini
"Beranak cuculah dan bertambah banyaklah dan penuhilah bumi ini"
Ini adalah printah yang Allah brikan. Ia berharap bahwa Nuh menaatiNya.