pmy_tn/zec/10/06.md

925 B

Berita Umum:

Dalam ayat 6-12, TUHAN sedang berbicara kepada orang-orang Israel.

Yehuda pu rumah

Kata "rumah" adalah gambaran untuk keluarga yang tinggal di rumah. Dalam hal ini merujuk pada kerajaan Yehuda, yang termasuk keturunan Yehuda dan Benyamin. Terjemahan lain: "Yehuda" atau "kerajaan Yehuda" atau "orang-orang Yehuda" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yusuf pu rumah

Kata "rumah" adalah gambaran untuk keluarga yang tinggal di rumah. Dalam hal ini mengacu pada kerajaan Israel. Terjemahan lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "orang-orang Israel" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tra perna Sa buang

Hal ini dong buat orang-orang macam pakean yang robek ato kotor yang TUHAN De lepas dan De buang. ini tu lambang dari Tuhan su tolak. AT: "Sa tra tolak dong" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]])