pmy_tn/job/18/16.md

674 B

Berita Umum:

Bildad melanjutkan berbicara jelaskan ke orang fasik

Akar-akar yang di bawa jadi kering, dan cabang-cabang jadi layu

Ini bicara mengenai orang fasik yang su meninggal dan tra punya keturunan sperti pohon yang de pu akar kering, dan cabang-cabang jadi layu, tra hasilkan bua. "Arti lain: "De akan mati dan tra kase tinggal keturunan, de akan sperti pohon yang akarnya kering dan cabang-cabangnya menjadi layu". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De pu cabang-cabang yang di atas jadi layu

Kalimat ini dapa dinyatakan sbagai kalimat aktif. "Arti lain: "Cabang-cabangnya akan layu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)