16 lines
617 B
Markdown
16 lines
617 B
Markdown
# Uzia mulai bangun kembali kota Elot
|
||
|
||
Uzia tra bikin sendirian. Terjemahan lain: "De yang minta spaya bangun kembali kota Elot" ato "dea yang mulai pembangunan kmbali kota Elot" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Elot
|
||
|
||
Satu kota di Yehuda. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Kase kembali dia ke Yehuda
|
||
|
||
"Kirim dia kembali ke Yehuda." Hal ini bermakna bahwa de pu pasukan su rebut kota itu shingga skarang kembali jadi milik Yehuda.
|
||
|
||
# Dikuburkan bersama de pu nenek moyang
|
||
|
||
Ini cara terbaik ntuk bilang bahwa de su mati. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|