pmy_tn/2sa/19/09.md

14 lines
732 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Lepaskan torang dari musuh pu tangan
##### Di sini "tangan" pu arti tu kekuasaan. Arti lain: "dari bawah kuasa para torang pu musuh" atau "dari kekuasaan torang pu musuh-musuh" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Slamatkan torang dari orang Filistin pu tangan
##### Di sini "tangan" pu arti tu kekuasaan. Arti lain: "dibawah kuasa orang Filistin" atau "dari kekuasaan orang Filistin".
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Melarikan dari dalam negri oleh krna Absalom
##### Ini berarti bahwa de kasih tinggal negri untuk melarikan diri dari Absalom. Ini dapat dinyatakan jelas. Arti lain: "keluar negri untuk melarikan diri dari Absalom."(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])