33 lines
1004 B
Markdown
33 lines
1004 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Orang Yahudi trima apa yang petrus bilang dan Petrus jawab mereka.
|
|
|
|
# Berita Umum:
|
|
|
|
Kata "kam" disini tunjuk ke orang- orang yang kumpul yang petrus bilang.
|
|
|
|
# Saat dong dengar ini
|
|
|
|
"Waktu orang-orang dengar apa yang Petrus bilang"
|
|
|
|
# Dong pu hati tergerak
|
|
|
|
Ini bisa bilang dalam bentuk aktif. AT: "Ap yang petrus bilang bikin dong hati tertusuk" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dong hati tergerak
|
|
|
|
Ini berarti orang-orang dong rasa salah dan sedih. AT: "Sangat terganggu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Dapat baptis
|
|
|
|
Ini bisa di bilang dalam bentuk aktif. AT: "ijinkan kitong untuk baptis kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dalam nama Yesus Kristus
|
|
|
|
"Di dalam nama" adalah metonim untuk "Deng kuasa dari" AT: "Deng kuasa Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Smua yang jauh
|
|
|
|
Hal ini berarti 1) "Semua orang yang tinggal jauh" atau 2) "semua orang yang jauh dari Allah."
|
|
|