pmy_tn/num/06/01.md

1.5 KiB

Mengabdikan dirinya

"Memisahkan diri untuk seorang" bermakna "mengabdikan diri" pada orang itu. Terjemahan lain: "mengabdikan diri ... de mengabdikan de pu diri" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

De harus jauhkan diri dari

Ungkapan ini bermakna de (laki-laki) tra boleh memakan atau meminumnya. Terjemahan lain: "de tra boleh minum" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Cuka anggur dari anggur

Dapat dikatakan secara aktif. Terjemahan lain: "Orang buat cuka dari anggur" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Cuka

Sbuah jenis minuman yang diproduksi ketika anggur dan minuman keras lainnya diragi terlalu lama dan akhirnya menjadi asam.

Atau dari minuman keras

Anda dapat memperjelas berita ini. AT: "Cuka asam yang dibuat dari minuman keras" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Buah anggur yang dikeringkan

Buah anggur yang kering

Pisahkan diri untuk Sa

Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "De kase pisa diri untuk Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tra boleh makan sesuatu yang dihasilkan dari buah anggur

Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Apa pun yang terbuat dari anggur" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Skalipun hanya dari biji atau kulitnya

Kedua hal ini dikatakan untuk memberi tekanan bawa keseluruhan anggur tra bisa dikonsumsi. Terjemahan lain: "Bagian apapun dari buah anggur" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)