22 lines
908 B
Markdown
22 lines
908 B
Markdown
# Het pu anak-anak
|
|
|
|
Di sini "anak-anak" berarti dong yang adalah keturunan Het. Lihat bagaimana ko menerjemahkan ini di dalam [Kejadian 23:3](./03.md). Terjemahan lain: "Keturunan Het" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# ya tuan
|
|
|
|
Kata ini digunakan untuk menunjukkan rasa hormat ke Abraham.
|
|
|
|
# Allah satu orang raja dari umat manusia
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan. Ini mungkin berarti "orang yang berkuasa" atau "pemimpin yang perkasa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ko pu orang mati
|
|
|
|
Kata sifat nomina "mati" dapat dinyatakan sbagai kata kerja atau secara sederhana "istri". " ko pu Istri yang telah mati" atau ko pu "istri" (Lihat[[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] kuburan terbaik di kitong pu tempat
|
|
"Tempat penguburan tong yang terbaik"
|
|
|
|
# menolak ko untuk menguburkan
|
|
|
|
"Menahan tempat penguburannya dari ko" atau "Menolak ko untuk de kase untuk ko kubur"
|
|
|