pmy_tn/gen/27/41.md

21 lines
690 B
Markdown

# Esau berbicara untuk de pu diri sendiri
Disini "hati" diwakili diri Esau sendiri. AT: "Esau berbicara pada de pu diri sendiri" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Masa berduka karna kematian bapa sudah dekat
Ini mengacu pada hitungan hari dari seseorang yang berdukacita waktu anggota keluarga de meninggal.
# Saat Ribka de dikasitau tentang apa yang dibicarakan Esau
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Seseorag diberitahu Ribka tentang rencana Esau" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dengar
"Lihat" ato "Dengar" ato "Perhatikan apa yang akan sa bilang sama ko"
# Menghibur de pu diri
"membuat de pu diri merasa baik sekali"