19 lines
836 B
Markdown
19 lines
836 B
Markdown
# Sodara-sodara
|
|
|
|
Disini "sodara-sodara" de pu arti sama-sama orang Kristen.
|
|
|
|
# Tong dukung trus kase nasehat ko
|
|
|
|
Paulus pake kata "dukung" sama "kase nasehat" untuk kase tau skali bagemana dong kase kepastian skali ke hati orang- orang percaya. Arti yang lain:"Tong dukung ko skali" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Ko trima printah-printah dari tong
|
|
|
|
Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. Arti yang lain :"Tong kase ajar ko"(liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ko harus jalan
|
|
|
|
Disini "jalan" itu sbuah ungkapan untuk satu cara orang untuk hidup.Arti yang lain : "Ko harus hidup" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Melalui Tuhan Yesus
|
|
|
|
Paulus kase britakan de pu printah-printah macam kalo dong trima de dari Yesus sendiri. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |