pmy_tn/heb/11/07.md

21 lines
873 B
Markdown

# Stelah ilahi de kasi pesan
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Karna Allah su bicara sama dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tentang hal-hal yang belum terliat
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tentang hal-hal yang siapapun belum pernah liat sebelumnya" atau "Tentang kejadian-kejadian yang belum jadi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dunia
Di sini kata "dunia" dituju ke jumlah manusia di dunia. AT: "Orang-orang yang hidup di dunia pada waktu itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Menjadi pewaris dari kebenaran
Nuh de bicara seakan-akan de warisi tanah dan kekayaan dari anggota keluarga. AT: "Trima dari Allah sebuah kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bawa menurut iman
"Bahwa Allah de kasih sama dong yang pu iman dalam Dia"