21 lines
873 B
Markdown
21 lines
873 B
Markdown
# Stelah ilahi de kasi pesan
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Karna Allah su bicara sama dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tentang hal-hal yang belum terliat
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tentang hal-hal yang siapapun belum pernah liat sebelumnya" atau "Tentang kejadian-kejadian yang belum jadi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dunia
|
|
|
|
Di sini kata "dunia" dituju ke jumlah manusia di dunia. AT: "Orang-orang yang hidup di dunia pada waktu itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Menjadi pewaris dari kebenaran
|
|
|
|
Nuh de bicara seakan-akan de warisi tanah dan kekayaan dari anggota keluarga. AT: "Trima dari Allah sebuah kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bawa menurut iman
|
|
|
|
"Bahwa Allah de kasih sama dong yang pu iman dalam Dia"
|
|
|