pmy_tn/gen/24/45.md

29 lines
870 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Hamba Abraham lanjut untuk bicara sama keluarga Ribka.
# berdoa dalam sa pu hati
Berdoa di dalam pikiran dikatakan seolah-olah de bicara dalam de pu hati. Kata "hati" menunjuk pada de pu perkataan dan pikiran. AT: "berdoa" atau "Berdoa cepat" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ribka datang
"Tiba-tiba Ribka datang" atau "Sa kaget lihat Ribka datang"
# guci
Ini adalah sebuah wadah berukuran sedang yang terbuat dari tanah liat yang dipake untuk simpan dan menuangkan benda cair. Lihat bagaimana ko terjemahkan ini dalam Kejadian[ 24:14](./12.md).
# de turun ke sumur
Frasa "turun" digunakan karna sumur itu berada di tempat yang lebih rendah dari dimana hamba itu sedang bicara.
# sumur
lubang tanah yang ada air segar
# kase minum unta-unta
"Kase minum untuk unta-unta"