25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Apa yang dorong ko bikin hal ini?
|
|
|
|
"Apa yang buat ko bikin hal ini ?" atau "Mengapa kam bikin hal ini ?" Apa yang Abraham bikin bisa dinyatakan sebagai penjelasan. AT: "Mengapa kam kase tau bahwa Sarah adalah ko pu sodara perempuan?" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Sa pikir bahwa takut akan Allah pasti tra ada di tempat ini
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan sebagai kutipan tra langsung. AT: "sa pikir bahwa karena tra ada orang di sini yang takut akan Allah, mungkin orang akan bunuh sa jadi de bisa ambil sa pu maitua." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# Takut akan Allah pasti tra ada di tempat ini
|
|
|
|
Di sini "tempat" mengacu kepada orang-orang. AT: "tra ada orang di Gerar yang takut dengan Allah." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Takut akan Allah
|
|
|
|
ini berarti sungguh-sungguh menghormati Allah dan menunjukkan rasa hormat itu deng mentaatinya.
|
|
|
|
# Lagipula, de memang sa pu sodara
|
|
|
|
"Juga, ini benar bahwa Sara adalah sa pu sodara perempuan" atau "Juga, Sara benar-benar sa pu sodara perempuan"
|
|
|
|
# Anak dari sa pu bapa tetapi bukan anak dari sa pu mama
|
|
|
|
"Kitong pu bapa yang sama namun mempunyai mama yang berbeda"
|
|
|