1.3 KiB
Pernyataan yang ada hubungannya:
Ini awal dari penganiayaan baru, pertama adalah kematian dari Yakobus dan kemudian Petrus dipenjara dan lepas.
Brita Umum:
Ini adalah latar blakang informasi tentang Herodes yang bunuh Yakobus. (Liat:rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Skarang
Memulai bagian baru dari cerita. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
Tentang waktu itu
Hal ini ditujukan pada masa kelaparan.
Taruh tangan pada
Ini berarti Herodes de suruh orang-orang beriman tuk ditangkap. Liat bagaimana ko artikan ini dalam Kisah Para Rasul 5:18. Terjemahan lainnya. "Kirim tentara dong tuk tangkap!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Beberapa orang yang tergabung deng gereja
Hanya Yakobus dan Petrus yang ditentukan, yang mengartikan bahwa dong adalah pemimpin greja di Yerusalem.(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Sehingga de mungkin aniaya dong
"Agar menyebabkan orang beriman menderita"
De bunuh Yakobus ... Deng pedang
Hal ini mencritakan tentang prilaku yang mana Yakobus terbunuh.
De bunuh Yakobus
Kemungkinan de pu arti tu 1) Herodes bunuh sendiri Yakobus ato 2) Herodes suruh orang tuk bunuh Yakobus. Terjemahan lainnya: "Herodes kase perintah dan dong bunuh Yakobus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)