41 lines
1.5 KiB
Markdown
41 lines
1.5 KiB
Markdown
# Para murid dong tanya sama De
|
|
|
|
"De pu murid-murid tanya sama Yesus" ato "Yesus pu murid-murid tanya sama Dia"
|
|
|
|
# Hal itu
|
|
|
|
Ini ditujukan pada Yesus pu perkataan tentang musuh akan kase hancur Bait Allah.
|
|
|
|
# Spaya ko tra disesatkan
|
|
|
|
Yesus bicara sama De pu murid-murid. AT: "Spaya ko tra percaya kebohongan orang" ato "spaya tra ada yang tipu ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Pake Sa pu nama
|
|
|
|
Orang yang datang atas Sa pu nama mengaku sbagai Yesus. AT: "Mengaku sbagai Sa" ato "mengaku punya wewenang dari Sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa sudah Dia
|
|
|
|
"Sa sudah Kristus" ato "Sa sudah Mesias"
|
|
|
|
# Jang kam ikut dong
|
|
|
|
"Jang kam percaya dong" ato "Jang kam jadi dong pu murid-murid"
|
|
|
|
# Peperangan dan pemberontakan
|
|
|
|
"Peperangan" di sini mungkin ditujukan sama pertengkaran antar negara, dan "pemberontakan" mungkin ditujukan sama pertengkaran, lawan dong pu pemimpin sendiri ato terhadap orang lain dari dong pu negara. AT: "Peperangan dan pemberontakan" ato "peperangan dan pembebasan".
|
|
|
|
# Jang kam takut
|
|
|
|
"Jang biarkan hal ini bikin kam takut" ato "jang takut"
|
|
|
|
# Kesudahan tra akan segera datang
|
|
|
|
Ini ditujukan sama penghakiman terakhir. AT: "Akhir dunia tra akan langsung terjadi deng segera sesudah peperangan dan pemberontakan" ato "dunia tra akan segera berakhir stelah hal-hal tersebut terjadi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Kesudahan
|
|
|
|
"Akhir dari segalanya" ato "akhir zaman"
|
|
|