pmy_tn/gen/08/08.md

716 B

Untuk sandarkan kaki

"Untuk tinggal " atau "untuk berdiam ." Itu berarti tinggal pada sesuatu deng untuk bersandar stelah terbang.

De pu nya kaki, dia terbang kembali, dan bawa dia

Kata "merpati" digambarkan dalam bentuk "feminin (perempuan)" dalam bahasa penulis. Kam dapat jelaskan kata  ini deng kata ganti " de pu, itu, ini" atau "de pu (laki-laki), de  (laki-laki),-dong  (laki-laki)," Tergantung bagaimana ko bahasa sebut deng  seekor merpati.

De (laki-laki),-nya (laki-laki)

Jika kam  gunakan kata ganti laki-laki untuk kata "merpati," kam mungkin perlu tambahkan nama Nuh disini untuk  hindari kebingungan: "Nuh kase terbang  seekor merpati," "Nuh brikan de pu   tangan", dan lain-lain.