20 lines
1012 B
Markdown
20 lines
1012 B
Markdown
# Firman TUHAN
|
|
|
|
TUHAN bilang deng De pu nama sendiri untuk nyatakan kepastian tentang apa yang su De firmankan. Liat bagemana ko artikan ini dalam [Zakharia 1:4](../01/04.md). Arti lain: "ini adalah yang TUHAN firmankan" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Sesungguhnya
|
|
|
|
"Dengar!" atau "berikan perhatian"
|
|
|
|
# Sa
|
|
|
|
Kata "Sa" digunakan untuk jelaskan bawa TUHAN yang akan lakukan hal itu.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# Serahkan masing-masing orang ke tangan de pu sesama dan ke tangan de pu raja
|
|
|
|
Di sini "tangan" menyatakan kuasa atau kekuatan. Arti lain: "Kase ijin orang buat lukai de pu sesama dan dong pu raja akan menindas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa tra akan lepaskan seorang pun dari dong pu tangan
|
|
|
|
Di sini "tangan" menyatakan kuasa atau kekuatan. Arti lain: "Sa trakan tolong dong dari orang-orang yang lukai dong" atau "Sa trakan slamatkan dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|