25 lines
836 B
Markdown
25 lines
836 B
Markdown
# Kemudian De akan
|
|
|
|
"Kemudian Raja akan." Yesus sedang bicara tentang diri sendiri dalam bentuk orang ketiga. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Kam yang terkutuk
|
|
|
|
"Kam orang-orang yang suda Tuhan kutuk"
|
|
|
|
# Dalam api abadi yang suda disiapkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lainnya: "api abadi yang suda Allah siapkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# De malaikat-malaikat
|
|
|
|
De penolong-penolong
|
|
|
|
# Telanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean
|
|
|
|
Kata-kata "Sa" mendahului "tlanjang" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa tlanjang, tapi kam tra kase sa pake pakean" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Sakit dan di penjara
|
|
|
|
Kata-kata "Sa'" mendahului "sakit" suda dipahami. Arti lainnya: "Sa sakit dan dipenjara" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|