1.9 KiB
Brita Umum:
Musa bicara ke bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. De terus katakan perkataan TUHAN dan kas tau dorang lebih banyak tentang apa yang dorang akan pahami apabila dong menjadi bijak (Ulangan 32:29). (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Bagemana mungkin seorang usir 1000 orang ... TUHAN su menyerahkan ke dong?
Musa gunakan sebuah pertanyaan untuk menegur orang-orang karna dong tra cukup bijak untuk memahami mengapa dong pu musuh-musuh kasi kalah dong. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sbagai suatu kalimat sperti yang terdapat dalam BHC (Bebas Hak Cipta-Dinamis) (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Bagemana mungkin seorang dapat mengusir 1000 orang dan dua orang dapat mengejar 10.000 orang
Kamorang dapat memperjelas informasi yang dipahami. Terjemahan lain: "Bagemana mungkin seorang tentara musuh dapat mengejar ko pu pasukan seribu orang, dan dua tentara musuh dapat membuat ko pu pasukan sepuluh ribu orang pasukan melarikan diri" (Lihat:[[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Apabila dong tra dijual oleh gunung batu
Kata "Gunung batu" mengarah kepada TUHAN yang kuat dan mampu melindungi De pu umat. Terjemahan lain: "Kecuali TUHAN, dong pu Gunung batu, su serahkan dong" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dong pu Gunung Batu ... Gunung Batu Kitorang
"Gunung batu" disini adalah sebutan yang layak yang Musa berikan untuk TUHAN, yang mana seperti batu, kuat dan mampu melindungi umat-Nya. Terjemahkan "Gunung batu" seperti dalam Ulangan 32:4. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dong pu Gunung batu tra kuat macam Kirorang pu Gunung batu
Berhala kitorang pu musuh dan illah-illah palsunya tidaklah kuat seperti TUHAN.
Bahkan kitorang pu musuh sudah menilainya
"bukan hanya kitorang yang mengatakannya, tetapi musuh kitorang juga mengatakan hal yang demikian"