pmy_tn/deu/22/08.md

667 B

Berita Umum:

Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah kam adalah satu orang, sehingga kata "kam" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Tembok pembatas untuk ko pu atap rumah

Sbuah pagar yang rendah di skitar pinggiran atap sehingga orang tidak akan jatuh dari atap

Kam tra berutang darah

Darah adalah lambang untuk kematian. Terjemahan Lain: "sehingga itu tra akan menjadi kesalahan pada ko pu rumah tangga kalo seseorang mati" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kalo ada orang yang jatuh dari situ

"Kalo satu orang jatuh dari atap karna kam tra buat tembok pembatas atap ko pu rumah "