1.4 KiB
Brita Umum:
Musa melanjutkan berbicara untuk umat Israel.
Perhatikanlah ko pu diri sendiri
"Berhati-hatilah" ato "Awas"
Supaya ko pu hati tra terbujuk
Di sini "hati" kase tunjuk pada keinginan ato pemikiran seseorang. Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif . arti Lain: "supaya ko pu keinginan tra tipu ko" ato "supaya ko tra bujuk ko pu sendiri" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-activepas Berpaling melayani allah lain dan menyembah untuk de Menolak TUHAN dan beribadah untuk ila-ilah lain seakan-akan sperti seorang yang yang akan berbelok dan pergi ke arah yang berbeda dari TUHAN. arti Lain: "Kam mulai untuk beribadah untuk ilah-ilah lain" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Maka, amarah TUHAN akan bangkit untuk ko
Tuhan menjadi marah dikatakan seakan-akan itu adalah api yang mulai menyala. ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. arti Lain: "supaya TUHAN tra menjadi marah deng ko" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
De akan menutup langit sehingga hujan tra akan turun. Tanah tra akan menghasilkan buah
Tuhan tra menurunkan hujan dari langit seakan-akan De menutup langit. arti Lain: "sehingga De tra sebabkan hujan berhenti dari langit sehingga panenan tra tumbuh di tanah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)