25 lines
966 B
Markdown
25 lines
966 B
Markdown
# Demi nama Tuhan
|
|
|
|
Arti yang mungkin itu 1) Deng tunduk ke kuasa dari manusia, dong lagi tunduk sama Tuhan yang kase kuasa itu atau 2) Deng tunduk sama kuasa manusia, dong nanti muliakan Yesus yang juga tunduk sama kuasa manusia.
|
|
|
|
# Raja sbagai penguasa paling tinggi
|
|
|
|
"Raja sbage yang pu kuasa paling tinggi"
|
|
|
|
# Yang dikirim untuk dapa hukum
|
|
|
|
ini bisa kase tunjuk ke bentuk aktif. AT: "orang-orang yang raja putuskan untuk dapa hukum" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Deng buat baik, kam tutupi orang-orang bodoh yang tra tau.
|
|
|
|
"Deng buat yang baik, kam nanti kase berenti orang-orang bodoh untuk bicara tentang hal-hal yang dong tra tau"
|
|
|
|
# Sbage penutup kejahatan
|
|
|
|
Petrus bicara tentang dong pu keadaan sbage orang bebas yang tra lagi sembunyi dong pu perbuatan jahat. AT: "sbage alasan untuk bikin hal-hal yang jahat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Persodaraan
|
|
|
|
ini kase tunjuk ke smua orang Kristen yang percaya.
|
|
|