pmy_tn/mrk/04/16.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ada brapa ini yang
"dan ada brapa orang yang sperti benih." Yesus De mulai kastau bahwa ada brapa orang sperti benih yang jatuh ke tanah berbatu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Trada akar dalam dong pu diri
Ini adalah ukuran buat tanaman muda yang pu akar sangat pendek. Perumpamaan ini brarti bahwa orang senang skali pas pertama dong trima firman, tapi dong tra terlalu kuat untuk setia melakukannya. AT: "Dan dong sperti tanaman muda yang trada akar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Trada akar
Ini merupakan pernyataan berlebihan untuk menekankan betapa dangkalnya akar itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Bertahan
Di perumpamaan ini, "bertahan" berarti "percaya." AT: "trus dalam dong pu keyakinan " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Karna Firman itu
Ini mungkin bisa bantu untuk kasi jelas kenapa kesengsaraan  itu datang. Kesengsaraan itu datang karna orang su percaya sama Allah De pu pesan. AT: "karna dong percaya sama Allah De pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Dong <tersandung>
Di perumpamaan ini, <"tersandung>" brarti "berhenti percaya sama Allah De pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])