25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
# Ada brapa ini yang
|
||
|
||
"dan ada brapa orang yang sperti benih." Yesus De mulai kastau bahwa ada brapa orang sperti benih yang jatuh ke tanah berbatu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Trada akar dalam dong pu diri
|
||
|
||
Ini adalah ukuran buat tanaman muda yang pu akar sangat pendek. Perumpamaan ini brarti bahwa orang senang skali pas pertama dong trima firman, tapi dong tra terlalu kuat untuk setia melakukannya. AT: "Dan dong sperti tanaman muda yang trada akar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Trada akar
|
||
|
||
Ini merupakan pernyataan berlebihan untuk menekankan betapa dangkalnya akar itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# Bertahan
|
||
|
||
Di perumpamaan ini, "bertahan" berarti "percaya." AT: "trus dalam dong pu keyakinan " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Karna Firman itu
|
||
|
||
Ini mungkin bisa bantu untuk kasi jelas kenapa kesengsaraan itu datang. Kesengsaraan itu datang karna orang su percaya sama Allah De pu pesan. AT: "karna dong percaya sama Allah De pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Dong <tersandung>
|
||
|
||
Di perumpamaan ini, <"tersandung>" brarti "berhenti percaya sama Allah De pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|