pmy_tn/isa/41/09.md

12 lines
843 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kam yang Sa su ambil dari ujung bumi dan sa su panggil dari bagian bumi yang jauh
Dua baris kalimat ini pu arti yang sama dan jelas, TUHAN bawa kembali orang Israel ke dong pu tanah dari bangsa-bangsa yang jauh. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Dari ujung bumi
Tempat-tempat di bumi yang sangat jauh di kase tau sperti tempat paling akhir dibumi. Lihat bagaimana hal ini di artikan dalam  [Isaiah 41:5](../41/05.md). Arti lain: "Tempat paling jauh di bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa suda pilih ko dan tra buang ko
Kedua gabungan kata ini pada dasarnya pu arti yang sama. Bentuk kedua disampaikan dalam pernyataan negatif yang bentuk pertama kase tau dalam bentuk positif.  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])