16 lines
841 B
Markdown
16 lines
841 B
Markdown
# Ini pengliatan yang, Yesaya de liat
|
||
|
||
"Ini pengliatan Yesaya, yang TUHAN kase tunjuk ke de" ato "ini yang TUHAN tunjuk ke Yesaya"
|
||
|
||
# Amos
|
||
|
||
Amos itu Yesaya pu bapa (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Yehuda dan Yerusalem
|
||
|
||
"Yehuda" suruh ke kerajaan Isreal bagian selatan. "Yerusalem" adalah kota yang paling penting. Nama-nama tempat itu dituju pada orang yang tinggal disana. Arti lain: "Dong yang tinggal di Yehuda dan Yerusalem" ato "orang Yehuda dan Yerusalem" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Di zaman Uzia, Yotam, Ahas, dan Hizkia, raja-raja Yehuda.
|
||
|
||
Ini ungkapan dan tujukan di masa stiap raja itu printah. Dorang printah deng cara ganti-ganti, tra pada waktu yang sama. Arti lain: "waktu Uzia, Yotam, Ahas, dan Hizkia itu raja-raja Yehuda" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|