20 lines
987 B
Markdown
20 lines
987 B
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
TUHAN sedang berbicara.
|
||
|
||
# Ketika Efraim berbicara
|
||
|
||
Hosea menggunakan istilah Efraim untuk menunjuk kepada sluruh kerajaan utara, meskipun itu hanyalah nama salah satu suku dari sepuluh suku. Tampaknya Hosea berbicara tentang masa yang sangat lampau, ketika kerajaan utara kuat dan dihormati, tra sperti sekarang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Orang gemetar
|
||
|
||
Dapat dipahami bawa orang-orang gemetar karna dong takut akan Efraim. Ini dapat dibuat deng jelas. Arti lain: "ada kegentaran di antara orang-orang" atau "orang gmetar ketakutan".
|
||
|
||
# De tinggikan de pu diri di Israel
|
||
|
||
Kata "meninggikan" brarti menjadikan seorang penting. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Tapi de bersalah deng menyembah Baal, sehingga de mati
|
||
|
||
Ketika orang-orang Efraim mulai menyembah Baal, dorang smakin lemah, dan musuh menyerang. Di sini "mati" menunjuk kepada bangsa yang berhenti bertumbuh. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|