pmy_tn/lev/02/08.md

1.5 KiB

Berita Umum:

TUHAN lanjut kase tau Musa apa yang harus orang-orang dong bikin spaya De terima dong pu persembahan.

terbuat dari smua bahan itu

Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "yang ko bikin dari tepung dan minyak" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Akan diberikan

Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Ko akan kase" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Imam akan ... bakaran dari

Untuk Imamat 2:9-10 Liat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini di dalam Imamat 2:2-3.

korban bakaran

Segenggam persembahan korban bakaran yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa sluruh persembahan ditujukan ke TUHAN. Liat bagaimana anda menerjemahkan ini di Imamat 2:2.

Ini akan dipersembahkan deng korban bakaran

Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Itu akan menjadi korban bakaran" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Itu merupakan persembahan bakaran yang baunya menyenangkan hati TUHAN

TUHAN akan snang deng persembahan yang tulus dimana bau persembahan itu menyenangkan hati TUHAN. Liat bagaimana anda menerjemahkan ini didalam Imamat 1:9. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dari persembahan bakaran untuk TUHAN

Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran untuk TUHAN" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)