1018 B
Karna tiga pelanggaran Damsyik ... bahkan empat
Ini adalah sbuah puisi. Itu tra berarti bahwa sejumlah pelanggaran tertentu tlah dilakukan, tetapi itu tunjukkan bahwa banyak pelanggaran tlah menyebabkan penghakiman Allah.
Damsyik
Di sini "Damsyik" mewakili orang-orang yang ada di kota Damsyik. arti lain: "Orang-orang Damsyik". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sa takkan menarik kembali Sa pu hukuman
TUHAN menggunakan dua kata negatif untuk tekankan bahwa De akan hakimi dong. Arti lain: "Sa akan hukum dong". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
Dong tlah mengirik Gilead dengan eretan pengirik dari besi
TUHAN berbicara tentang bagaimana Damsyik memperlakukan Gilead seolah-olah dong tlah mengirik gandum dengan peralatan ato senjata besi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Gilead
Di sini "Gilead" mewakili orang-orang yang ada di wilayah ato daerah Gilead. Arti lain: "orang-orang Gilead". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)