8 lines
670 B
Markdown
8 lines
670 B
Markdown
# Kerajaan Israel di dalam ko pu tangan
|
|
|
|
Kalimat diatas dapat ditulis menggunakan bentuk aktif. Memiliki beberapa arti 1) Daud dapat membuat kerajaan Israel menjadi makmur melalui kekuasaannya sebagai raja. Terjemahan lain: "Kerajaan Israel nanti menjadi makmur kalo ko yang jadi raja dari orang-orang Israel atau 2) TUHAN akan memberikan Daud kekuasaan penuh untuk mengatur kerajaan Israel. Terjemahan lain: "ko nanti pu kuasa penuh untuk mengatur kerajaan Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
|
|
|
|
# Di dalam ko pu tangan
|
|
|
|
Kata "Tangan" merupakan sebuah yang menggambarkan kuasa atau kendali (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|