16 lines
801 B
Markdown
16 lines
801 B
Markdown
# Dan
|
|
|
|
TUHAN masih berfirman
|
|
|
|
# Keindahan kerajaan-kerajaan itu
|
|
|
|
Ini bisa nyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "kerajaan yang orang paling kagumi" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dan Babel... Allah menjungkirbalikkannya.
|
|
|
|
Ini bisa nyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Lalu Allah akan hancurkan Babel, kerajaan yang paling di kagumi, kemegahan yang adalah kebanggaan orang Kasdim seperti saat De hancurkan Sodom dan Gomora" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kemuliaan dari kebanggaan orang Kasdim
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kemulian" dan "kebanggaan" bisa di artikan deng kata sifat. Kata "kemuliaan" merujuk pada wujud keindahan dari Babel. Arti lain: "kota indah yang orang Kasidm banggakan" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|