pmy_tn/job/38/11.md

867 B

Lalu sa bilang

"Saat sa bilang ke lautan". Tuhan menyatakan lautan seolah-olah adalah seseorang. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]]) Kam boleh datang dan tra lebih jauh
Kata "sejauh ini" memiliki arti hanya sejauh batas yang tlah TUHAN tetapkan Arti lain : "kam diizinkan datang sampe batas yang tlah Tuhan tetapkan, tra boleh lebih jauh" (Lihat: [[rc://
/ta/man/translate/figs-explicit]])

Ko pu gelombang-gelombang kesombongan

"Untuk ko pu kekuatan gelombang-gelombang". Gelombang dinyatakan seolah-olah dong bisa mempunya kebanggaan. Kata benda nyata"kebanggaan" bisa diartikan sbagai kata keterangan "bangga." Arti lain : " untuk gelombang-gelombang menjadi ko pu kebanggaan" atau "untuk gelombang-gelombang ko yang kuat" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])