1.1 KiB
Berita Umum:
TUHAN lanjutkan De pu kata-kata untuk bangsa Israel
Kam harus tau
"Liat" atau "dengar" atau "perhatikan apa yang sa bilang untuk ko".
Sa akan bikin bagus keadaan Yakub pu rumah- rumah , dan kasihan untuk tempat yang de tinggal
Tempat yang orang-orang tinggal adalah gambar orang-orang yang tinggal di tempat itu. Arti lain: "Sa akan bkin bagus turunan Yakub, dan Sa akan kasihan deng dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sa akan bikin bagus keadaan Yakub pu rumah - rumah
"Sa akan kasi hal-hal yang bikin rumah - rumah Yakub jdi bagus lagi " atau "Sa akan bikin orang-orang yang ada di rumah Yakub dong kembali punya hidup yang palin bagus ." (Liat bagimana kata yang sama diterjemahankan dalam Yeremia 29:14.
Kota itu akan dibikin kembali di atas de pu dinding- dinding yang rusak
Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. ko mungkin ingin penjelasan tentang kota yang dibangun itu Yerusalem. Arti lain: "Baru dorang akan balik untuk bangun Yerusalem di atas de pu dinding - dinding yang rusak"(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)