pmy_tn/jer/30/18.md

1.1 KiB

Berita Umum:

TUHAN lanjutkan De pu kata-kata untuk bangsa Israel

Kam harus tau

"Liat" atau "dengar" atau "perhatikan apa yang sa bilang untuk ko".

Sa akan bikin bagus keadaan Yakub pu rumah- rumah , dan kasihan untuk tempat yang de tinggal

Tempat yang orang-orang tinggal adalah gambar orang-orang yang tinggal di tempat itu. Arti lain: "Sa akan bkin bagus turunan Yakub, dan Sa akan kasihan deng dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa akan bikin bagus keadaan Yakub pu rumah - rumah

"Sa akan kasi hal-hal yang bikin rumah - rumah Yakub jdi bagus lagi " atau "Sa akan bikin orang-orang yang ada di rumah Yakub dong kembali punya hidup yang palin bagus ." (Liat bagimana kata yang sama diterjemahankan dalam Yeremia 29:14.

Kota itu akan dibikin kembali di atas de pu dinding- dinding yang rusak

Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. ko mungkin ingin penjelasan tentang kota yang dibangun itu Yerusalem. Arti lain: "Baru dorang akan balik untuk bangun Yerusalem di atas de pu dinding - dinding yang rusak"(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)