8 lines
481 B
Markdown
8 lines
481 B
Markdown
# Semua orang yang gembalakan ko akan disapu angin
|
||
|
||
Ini sebagai permainan kata—TUHAN yang pake ide tentang "gembala" dalam dua hal yang berbeda. Kata "gembala" di sini sebagai gambaran untuk pemimpin-pemimpin Yerusalem, yang dibawa pigi "angin". Angin di sini lambang TUHAN. Arti lain: "Sa akan ambil ko pu pemimpin-pemimpin seakan-akan angin su tiup dong dari ko". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Dibawa ke tahanan
|
||
|
||
"Dapa tangkap" atau "disingkirkan".
|