pmy_tn/jer/18/06.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown

# Tra dapatkah Sa lakukan sama ko sperti yang di buat tukang periuk ini, hai Israel pu turunan?
Deng pertanyaan ini TUHAN menegaskan de pu kekuasaan untuk melakukan kehendak-Tuhan atas Israel. Arti lain: "Sa sanggup bertindak terhadap ko, hai keturunan Israel, sperti yang dilakukan tukang periuk ini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Keturunan Israel
Kata "keturunan" menggambarkan keluarga yang tinggal dalam rumah. Dalam peristiwa ini merujuk kepada kerajaan Israel. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yeremia 3:18](../03/18.md). Arti lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "umat Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# Ini adalah TUHAN pu firman
TUHAN berbicara deng nama De pu diri untuk ungkapkan kepastian dari apa yang De nyatakan. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Arti lain: "ini adalah firman yang TUHAN tlah nyatakan" atau "ini adalah yang Sa, TUHAN, tlah berbicara " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Liatlah
"Perhatikanlah, karena apa yang Aku katakan ini adalah benar dan penting".
# Sperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikian juga kam di Sa pu tangan
TUHAN bandingkan De pu kemampuan untuk membentuk Israel kembali hingga jadi baik dalam De pu pandangan deng kemampuan tukang periuk untuk bentuk kembali gumpalan tanah liat sampe jadi baik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])