pmy_tn/ezk/16/38.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita umum:
TUHAN lanjutkan bicara tentang Yerusalem seolah-olah kota itu De pu isteri yang tra setia. Kota gambarkan orang-orang yang tinggal disana.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Penumpah darah
Kalimat ini gambarkan bebrapa pola pembunuhan. Arti lain: "pembunuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa akan kase datang ke atas ko darah kemarahan dan Sa pu cemburu.
Disini "darah kemarahan" gambarkan mengenai bebrapa pola pembunuhan. Bebrapa kemungkinan artinya 1) TUHAN bicara tentang penghukuman atas pembunuhan dari de seolah-olah kase datang darah marah keatassa de. Arti lainnya: "dalam kemarahan dan keinginan yang kuat, Sa akan hukum ko karna bunuh" atau 2) TUHAN bicara tentang taruh de ke kematian seolah-olah De kasdatang darah marah atas de. Arti lain: "Dalam Sa pu kemarahan yang kuat, Sa akan tumpah ko pu darah" (<lihat: >[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])</lihat: >