1.1 KiB
Berita Umum:
Dalam dua ayat ini, penulis bandingkan musuh Israel deng air yang bikin banjir.
Air su kase hanyut tong, arus-arus kena tong
Ini merupakan bagian akhir dari sbuah pernyataan perkiraan yang dimulai deng kata-kata "seandainya trada TUHAN" dalam Mazmur 124:1 dan lanjut deng kata-kata "seandainya trada TUHAN, ketika orang-orang bangkit lawan ketong" dalam Mazmur 124:2. Ini gambarkan sbuah hasil yang tra terjadi karna TUHAN brada di pihak dorang. "Air tra hanyutkan tong, arus-arus tra kena tong karna TUHAN ada di tong pu pihak" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
Air su kase hanyut tong
Pada bagian ini pemazmur pu musuh-musuh dicontohkan air yang kase hanyut. Arti lain: "tong pu musuh-musuh bisa deng gampang kase kalah tong." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Arus-arus kena tong
Pada bagian ini pemazmur pu musuh-musuh dicontohkan air yang kase hanyut yang bisa kase tenggelam orang Israel. Arti lain: "tong pu musuh-musuh akan kuasai tong." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)