1.0 KiB
Tlah habis dibakar
Ini dapat diartikan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "imam-imam itu tlah bakar de sampe habis" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Eleazar dan Itamar
Liat bagemana ko artikan nama-nama ini dalam Imamat 10:6.
Kenapa kam tra makan di tempat yang kudus?
Musa menggunakan pertanyaan untuk menegur Eleazar dan Itamar. Pertanyaan retorik (pertanyaan yang tra memerlukan ini dapat diartikan sebagai pernyataan. AT: "Kam harusnya makan ... di hadapan TUHAN." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Daging itu mahakudus!
"Karna korban penghapus dosa itu yang paling kudus"
Adakan pendamaian bagi dorang
Agar TUHAN mengampuni umat Israel dikatakan seakan-akan dosa tu sesuatu yang TUHAN hilangkan dari umat tersebut. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Di depan TUHAN
"Di dalam De hadirat"
Darah kambing itu tra kam bawa masuk
Ini dapat diartikan ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "kam tra bawa de darah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)