pmy_tn/isa/24/16.md

864 B

Kitong ada dengar

Di sini "Kitong" mengacu kepada Yesaya dan umat Israel. Yesaya gambarkan sesuatu di masa yang akan datang seolah-olah hal itu tlah terjadi. Arti lain: "Kitong akan mendengar" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-inclusive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])

Sa merana ! Sa merana!

Yesaya de ulang kata ini untuk kase hilang de pu dukacita . De kasihan skali liat orang-orang yang tipu orang lain dan tra bikin apa yang dong janji ke orang lain. Arti lain: "Sa su lemah skali" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Karna para pengkhianat tlah mengkhianati, bakan smakin berkhianat

Yesaya mengulangi kata ini untuk menekankan dukacitanya. Arti lain: "Memang, dorang yang menipu skarang menipu yang lain" atau "Memang, si penipu akan smakin menipu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)