pmy_tn/ezk/13/09.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sa pu tangan akan lawan nabi-nabi
Di sini kata "tangan" mewakili kuasa TUHAN. De pu Tangan akan lawan dong merupakan suatu gambaran yang brarti kalo nanti De hukum dong deng De pu kuasa. Arti lain: "Nanti Sa hukum nabi-nabi itu"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong tra akan ada dalam Sa pu umat pu perkumpulan
Ini brarti kalo TUHAN tra akan hitung nabi-nabi palsu itu sbagai bagian dari orang-orang Israel.
# Atau dapa tulis dalam daftar keturunan Israel
Mungkin ini di kase tunjuk ke penduduk Israel pu catatan resmi. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Tra ada satu orang pun yang catat dorang pu nama di bangsa Israel pu tulisan keturunan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Keturunan Israel
Kata "rumah" merupakan gambaran untuk keluarga yang tinggal dalam satu rumah, dalam hal ini orang Israel, keturunan Yakub slama bertahun-tahun. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Arti lain: "kelompok orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tau kalo Sa ni Tuhan ALLAH
Waktu TUHAN bilang kalo orang akan tau klou De itu TUHAN, De kase syarat klou dong akan tau kalo de itu satu-satunya Allah yang pu kuasa dan kekuatan yang tertinggi. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 6:7](../06/07.md). Arti lain: "mengerti klou Sa itu Tuhan ALLAH, satu-satunya Allah" atau "sadar klou Sa, Tuhan ALLAH, yang pu kekuatan dan kuasa yang tertinggi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])