pmy_tn/2ki/14/06.md

1.1 KiB

Berita Umum

Pencerita menceritakan tentang apa yang dilakukan raja Amazia setelah de pu bapa Yoas dibunuh.

Tapi,de tra hukum mati anak-anak dari yang bunuh itu

Raja Amazia tidak suru de pu pegawe-pegawe untuk kasi hukuman mati anak-anak pembunuh itu, yang sudah membunuh ayahnya. Jika de ingin dong dibunuh, pasti de akan suru de pu hamba-hamba untuk bunuh dong, bukan de yang bunuh dong. Arti lainnya: "Tapi, de tra suru de pu hamba-hamba untuk bunuh anak-anak para pegawe itu". Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Jang sampe de pu bapa dapa hukum mati karna de pu anak, dan jang sampe de pu anak dapa hukum mati karna de pu bapa

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Jangan sampe orang-orang membunuh bapanya karena dosa anak-anaknya, dan jang sampe dong membunuh anak-anaknya karena dosa orang tuanya". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sesuungguhnya setiap orang yang dihukum mati harus karena de pu dosa sendiri

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)