pmy_tn/amo/04/08.md

773 B

Dua tiga kota mengembara ke kota lain

Di sini "kota" kase tunjuk penduduk kota itu. Terjemahan lain: "Penduduk dua atau tiga kota mengembara" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kam tra berbalik ke Sa

Kembali ke Allah brarti kase serahkan diri ke De. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam Amos 4:6. Terjemahan lain: "kam blum berbakti lagi ke Sa" (LIat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Begini firman TUHAN

TUHAN berbicara tentang De pu diri sendiri deng nama untuk menyatakan kepastian tentang apa yang dikase tunjuk De. bagemana ini diterjemahkan dalam Amos 2:11. Terjemahan lain: "inilah yang difirmankan TUHAN" atau "inilah yang Sa, TUHAN, firmankan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)