828 B
828 B
Tra adakah di sini seorang nabi TUHAN untuk minta petunjuk sa ma TUHAN dari padanya ?
Yosafat menggunakan pertanyaan retorik di sini untuk menyatakan bahwa de yakin di sana ada seorang nabi dan untuk menemukan dimana orang ini. Itu bisa ditulis sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lainnya: "Sa yakin ada nabi TUHAN di sini. Katakan padaku di mana de agar sa dapat meminta petunjuk TUHAN dari padanya". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Safat
Adalah nama seorang pria (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Yang menuangkan air di tangan Elia
Ungkapan itu artinnya bahwa de adalah pelayan Elia. Kalimat "menuangkan air ke tangan Elia" adalah suatu gambaran cara de melayani Elia. Terjemahan lainnya: "yang dahulu adalah pelayan Elia". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)