20 lines
954 B
Markdown
20 lines
954 B
Markdown
# Sodara-sodara laki-laki dong, para pembesar dorang
|
||
|
||
"Sodara laki-laki dong para pembesar" atau "sodara laki-laki dorang para pemimpin". Frasa ini merujuk pada orang yang sama.
|
||
|
||
# Mengikat diri deng kutuk dan sumpah
|
||
|
||
Perkataan orang yang mengambil sumpah dan kutuk seolah-olah sumpah dan kutuk itu adalah tali yang secara nyata mengikat dong. Arti lain: "bersumpahlah untuk sbuah sumpah dan kutuk" atau " dorang bersumpah dan panggil kutuk untuk datang ke dorang jika dong gagal jaga akan." (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Berjalan dalam hukum Tuhan
|
||
|
||
Ini adalah sbuah ungkapan. Terjemahan lain: "untuk hidup deng hukum Tuhan" atau "untuk menaati hukum Tuhan" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Dibrikan melalui Musa hamba Allah
|
||
|
||
Ini bisa dibuat dalam bentuk aktif. Arti lain: "yang Musa hamba Allah tlah brikan kepada Israel". (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Untuk patui
|
||
|
||
"Untuk ikuti"
|