pmy_tn/gen/34/18.md

25 lines
988 B
Markdown

# Dong pu kata-kata dilihat baik sama Hamor dan Sikhem, anaknya
"Hamor dan de anak laki-laki stuju deng apa yang dibilang anak laki-laki Yakub"
# Untuk lakukan apa yang dong katakan
"disunat"
# Anak perempuan Yakub
"Dina anak perempuan Yakub"
# Karna de itu orang yang paling terhormat dalam de pu bapa kluarga
ini bisa diterjemahkan jadi satu kalimat baru. Ini bisa dibuat dalam bentuk eksplisit bahwa Sikhem tahu lelaki lainya akan setuju dengan persunatan karena dong sangat menghormatinya. Terjemahan lainnya: "Sikhem tau bahwa sluruh laki-laki dalam de bapa kluarga akan setuju deng dia karna de itu yang paling terhormat di antara dong " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
#### De pu kata-kata Terjemahan
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hamor]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shechem]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/household]]